1、准确性
在标准编写过程中,术语和定义的准确性是至关重要的。准确的定义意味着术语必须精准地反映其所代表的概念。如,电子工程标准中,对于“电阻”这一术语,其定义必须准确地描述电阻是导体对电流阻碍作用的大小这一物理特性。如果定义不准确,可能会导致工程师在设计电路、计算电流和电压等操作时出现严重错误。
从数据角度来看,根据某行业对标准使用情况的调查,约有30%的技术失误是由于术语定义不准确造成的。这一数据足以说明准确性的重要性。
2、协调一致
一致性要求在整个标准体系内,术语和定义应保持一致。无论是在同一标准文档内部,还是在不同但相关的标准之间,术语的含义都不应发生变化。以建筑行业为例,在建筑结构标准和建筑安全标准中,“承重结构”这一术语的定义必须相同。如果在建筑结构标准中定义为承受建筑物自重和外部荷载的结构体系,而在建筑安全标准中却有不同的定义,这将导致建筑设计师、工程师和安全监管人员在工作中产生混淆。
在国际标准协调方面,一致性也有着重要意义。例如,ISO(国际标准化组织)的标准在全球范围内广泛应用,当一个国家在制定本国相关标准时,如果要与ISO标准接轨,就必须保证术语和定义的一致性。据统计,在国际贸易中,由于标准不一致导致的贸易摩擦,约有20%是因为术语定义的差异。这表明保持术语一致性对于促进国际间的交流与合作是非常关键。
3 具有明确指向
明确性是指术语和定义应清晰、易懂,不存在模糊性。对于任何使用该标准的人员,无论是专业人士还是普通大众(在涉及大众使用标准的情况下),都能够明确理解术语的含义。以食品包装标准为例,“食品保质期”这一术语的定义必须明确。它应清楚地说明是指食品在标明的贮存条件下保持品质的期限,而不是其他模糊的概念。
在软件行业,对于“软件漏洞”这一术语的定义也需要明确。它应该明确指出是软件在设计、开发、测试等过程中存在的可能导致软件出现故障或被恶意利用的缺陷。如果定义不明确,可能会导致软件开发者、测试人员以及用户之间对软件质量的判断产生分歧。例如,某软件公司由于对“软件漏洞”定义不明确,在产品发布后,用户发现了一些未被定义为漏洞的异常情况,导致用户对软件的信任度下降,进而影响了该软件的市场份额。
1、相关领域常用词
在术语选取过程中,优先考虑相关领域的常用词是至关重要的。相关领域的常用词往往经过了长期的实践和学术沉淀,被广泛接受和理解。例如在计算机科学领域,像“算法”“数据结构”“编程语言”等术语是非常常见的。这些术语被大量的学术文献、技术手册以及行业交流所使用。
以编程语言为例,C、Java、Python等名称都是被全球程序员广泛知晓的术语。在软件开发的项目文档、标准编写中使用这些常用术语,能够确保无论是初学者还是资深开发者都能准确理解文档的含义。根据一项针对计算机领域文档可读性的调查显示,使用常用术语的文档比使用生僻术语的文档理解效率高出约40%。这表明在标准编写中采用相关领域常用词有助于提高信息传递的准确性和效率。
相关领域的常用词还具有一定的稳定性。它们不会随着时间的推移轻易发生变化,这为标准的长期有效性提供了保障。例如在机械工程领域,“螺丝”“螺母”“齿轮”等术语已经使用了很长时间,并且在未来很长一段时间内仍将保持其基本含义。
2、国际标准对照
在全球化的背景下,术语选取需要考虑与国际标准对照。国际标准组织(ISO)等机构制定了一系列的国际标准,其中包含了大量被全球认可的术语。例如在质量管理领域,ISO 9000系列标准中的术语被众多国家和企业所采用。
当编写涉及国际贸易、跨国合作等方面的标准时,与国际标准对照术语能够消除因术语差异而产生的贸易壁垒和沟通障碍。以食品行业为例,国际食品法典委员会(CAC)制定了一系列关于食品质量、安全等方面的标准术语。如果一个国家的食品企业想要出口产品到国际市场,其内部的标准编写采用与CAC一致的术语,如“食品添加剂”“污染物限量”等术语的规范使用,将有助于产品顺利通过进口国的检验检疫。
许多跨国企业在全球范围内开展业务,也要求其内部标准术语与国际标准一致。例如汽车制造企业,像大众、丰田等,在全球各地的工厂都遵循统一的国际标准术语来进行生产、质量控制等工作。这确保了不同地区生产的汽车零部件能够兼容,并且能够在统一的质量管理体系下进行检测和装配。
3、避免歧义词汇
在术语选取时,必须避免使用歧义词汇。歧义词汇可能会导致读者对标准内容的误解,从而影响标准的执行和推广。例如“方便”这个词,在日常生活中它可以表示便利、省事,但在某些专业领域可能有不同的含义。如果在一个关于食品加工的标准中提到“方便食品”,这里的“方便”主要是指食品的加工和食用方式简便,但如果不明确界定,可能会被误解为其他含义。
一些具有多种词性的词汇也容易产生歧义。比如“影响”这个词,可以是名词也可以是动词。在标准编写中,如果说“某因素对结果的影响”,这里“影响”作为名词,但如果表述不清,可能会被理解为“某因素影响结果”(这里“影响”作为动词)的不同含义。
再如“对象”这个词,在计算机编程领域它有特定的含义,指的是程序中创建的一个实体,但在其他领域可能表示目标、客体等不同含义。在编写计算机相关标准时,如果使用这个词,就需要明确其在编程语境下的含义,避免与其他领域的理解混淆。据统计,由于术语歧义导致的标准执行错误在一些行业中占比达到了约10%,这充分说明了避免歧义词汇在术语选取中的重要性。
1、单一概念定义
在编写定义时,遵循单一概念定义原则是至关重要的。这意味着一个定义应该只针对一个特定的概念进行阐述,避免概念的混淆与重叠。例如,在电子设备领域,对于“智能手机”这一概念的定义,如果同时包含了平板电脑的部分特性,如大屏幕操作方式类似等,就会使定义变得模糊不清。
从数据角度来看,一项针对电子技术标准文档的研究发现,当定义遵循单一概念原则时,文档被误解的概率降低了约30%。这是因为用户能够更清晰地识别每个概念所代表的准确含义。在机械制造领域,“螺丝”的定义应聚焦于其作为一种具有螺旋结构、用于紧固连接的机械零件这一单一概念,而不应混入其他类似零件如“螺栓”的特性,尽管它们有一定的相似性。
单一概念定义有助于建立准确的知识体系。以建筑行业为例,“混凝土”的定义就是由水泥、砂石、水和外加剂按一定比例混合而成的建筑材料。这个定义明确了混凝土的组成这一单一概念,如果再加入如混凝土的抗压强度等其他概念相关的内容,就违背了单一概念定义的原则,会让使用者在理解混凝土本身的构成时产生困惑。
2、使用简洁语言
简洁的语言在定义编写中有着不可替代的作用。简洁能够使定义更加清晰明了,便于理解。例如,“汽车”的定义为“以内燃机或电动机为动力,主要在公路上行驶的交通工具”,这个定义简洁地概括了汽车的动力来源和行驶场景这两个关键要素。
在很多行业中,简洁的定义有助于提高工作效率。据调查,在医疗行业中,对于常见病症的简洁定义能够使医护人员在紧急情况下更快地做出判断。例如,“感冒”被定义为“由多种病毒引起的上呼吸道感染疾病,常见症状包括咳嗽、流鼻涕、发热等”,这样简洁的定义使得医护人员能够迅速识别病症特征。
简洁语言的使用还能减少信息传递过程中的误差。在软件行业,对于“软件漏洞”定义为“软件中存在的可被利用的程序错误”,这一简洁的定义使得软件开发者、测试人员和用户都能快速理解漏洞的本质,而不会被冗长复杂的语言所困扰。如果定义中加入过多不必要的解释,如详细描述漏洞可能产生的历史背景或者是不同类型软件中漏洞的不同表现形式等,反而会模糊漏洞的核心定义。
3、包含必要特征
定义中包含必要特征是准确描述概念的关键。以“动物”这一概念为例,其必要特征包括具有生命、能够自主活动、需要摄取食物等。这些必要特征完整地界定了动物这一概念的范畴。如果一个定义缺失了这些必要特征中的部分内容,例如在定义动物时没有提到需要摄取食物这一特征,那么这个定义就是不完整的。
在化学领域,“酸”的定义为“在水溶液中电离出的阳离子全部是氢离子的化合物”,这里电离出氢离子这一特征就是酸的必要特征。如果一个化合物的定义中没有明确这一特征,就不能将其准确地定义为酸。从科学研究的角度看,包含必要特征有助于准确分类和研究。
在商业领域,“品牌”的必要特征包括具有独特的标识、特定的市场定位以及一定的消费群体认知度等。当定义品牌时,如果不包含这些必要特征,就无法准确地阐述品牌的内涵。例如,某知名运动品牌,它有独特的商标标识,定位于运动爱好者这一特定消费群体,并且在市场上具有广泛的认知度。这些必要特征共同构成了品牌的完整定义,如果缺失其中某个特征,如没有提到特定的市场定位,那么对于这个品牌的定义就是不全面的。
1、术语表编制
术语表编制是术语统一管理中的重要环节。一个完善的术语表应当涵盖特定领域内的所有关键术语。在编制术语表时,首先要进行全面的术语收集工作。例如,在电子工程领域,要涵盖从基础电路元件如电阻、电容、电感等相关术语,到复杂的集成电路、通信协议等方面的术语。这需要对大量的技术文献、行业标准以及实际工程案例进行梳理。据统计,一个中等规模的电子工程术语表可能包含数千个术语。
术语表中的术语应按照一定的逻辑顺序进行排列。可以按照术语的概念层次进行分类排列,比如将基础概念术语放在前面,衍生的、复杂的术语放在后面。对于具有相似概念的术语应进行分组。以生物学科为例,对于细胞结构相关的术语,如细胞核、细胞质、细胞膜等可以归为一组。这种分组排列方式有助于使用者快速查找和理解相关术语。
在术语表编制过程中,还需要对每个术语进行详细的标注。标注内容包括术语的词性、适用范围、可能存在的同义词等。例如,在计算机科学中,“算法”这个术语,其词性为名词,适用范围涵盖从简单的排序算法到复杂的人工智能算法等众多领域,同义词可能有“计算方法”等。这些标注有助于使用者准确把握术语的内涵和外延。
2、术语审批流程
术语审批流程是确保术语准确性和一致性的重要保障。术语的提出通常由领域内的专家或专业团队负责。例如,在医学领域,新的疾病名称或治疗方法相关术语的提出,需要由医学专家依据临床研究成果、病理分析等因素来确定。这些专家在提出术语时,需要提供详细的定义说明、术语来源以及使用建议等。
提出的术语随后要进入评审环节。评审团队通常由多方面的人员组成,包括相关领域的其他专家、标准制定机构的代表以及可能的终端用户代表。以建筑行业为例,对于新的建筑材料术语评审时,建筑材料专家从技术角度评估术语的合理性,标准制定机构代表从整个建筑标准体系的一致性方面进行考量,而终端用户代表如建筑工人或建筑设计师则从实际使用的便利性角度给出意见。
在评审过程中,如果发现术语存在问题,如定义模糊、与现有术语冲突等,需要将术语返回给提出者进行修改。只有经过多轮评审,并且得到评审团队一致认可的术语,才能最终被批准进入术语表。例如,在航空航天领域,一个新的飞行器部件术语,可能需要经过多次修改和重新评审,以确保其在航空航天工程的高度精确性要求下不会产生歧义。
3、术语更新机制
术语更新机制是适应行业发展和知识更新的必然要求。随着科学技术的不断发展,新的概念和事物不断涌现,术语也需要随之更新。例如,在信息技术领域,随着云计算、大数据、人工智能等新兴技术的发展,不断有新的术语产生。像“深度学习”这个术语,在人工智能发展到一定阶段才出现,并且随着技术的进一步发展,其内涵和外延也在不断扩展。
术语更新的触发因素主要有两个方面。一方面是内部因素,即行业内部对概念的深入理解和重新定义。例如,在化学领域,随着对分子结构研究的深入,某些化学物质的命名可能会发生改变。另一方面是外部因素,如社会需求、政策法规等。以环保领域为例,由于对环境保护的重视,一些与污染物排放相关的术语,其定义和标准会根据环保政策的严格程度进行更新。
在进行术语更新时,需要遵循一定的流程。首先要对需要更新的术语进行评估,确定其更新的必要性和合理性。更新后的术语同样需要经过类似于新术语提出时的审批流程,以确保其不会对现有术语体系造成不良影响。例如,在金融领域,当新的金融产品和交易方式出现时,相关术语的更新需要经过金融监管机构、行业专家等多方面的评估和审批,以保障金融市场术语的准确性和稳定性。
1、翻译一致性
在多语种处理中,翻译一致性至关重要。当涉及到术语和定义在不同语言间的转换时,需要确保同一个概念在各种语言版本中的翻译保持统一。例如,在国际工程标准中,“混凝土”这一术语,在英语中是“concrete”,在法语中是“béton”,在德语中是“Beton”。如果在一份同时使用这三种语言的工程文件里,每个语言版本都应准确无误地使用对应的词汇,不能出现混淆。
从数据角度来看,根据对多个跨国企业的标准文件调查,那些在多语种处理上保持高度翻译一致性的企业,在跨国合作项目中的沟通成本降低了约30%。这是因为准确一致的翻译避免了因术语理解差异而产生的反复沟通和误解。在医学领域,“肺炎”这一术语,英文为“pneumonia”,如果在不同的医学研究报告或者医疗指南的不同语言版本中,翻译出现偏差,可能会导致对疾病的错误判断或者治疗方案的误解。
在保持翻译一致性时,需要参考权威的多语种词典、专业术语库以及国际标准组织所规定的术语翻译。对于新出现的术语或者具有特定行业含义的术语,需要建立专门的审核机制,确保在翻译为其他语言时能够准确传达其含义并且保持一致。
2、对应外文标注
对应外文标注是多语种处理中不可或缺的环节。在标准编写过程中,当出现术语时,为了方便不同语言背景的使用者理解,应进行对应的外文标注。例如,在一本关于计算机技术的中文标准手册里,对于“人工智能(Artificial Intelligence,AI)”这一术语,除了给出中文名称,还标注了英文全称和缩写。这样做的好处是,对于熟悉英文术语的读者可以迅速将其与自己已有的知识体系相联系,同时也有助于中文读者了解该术语在国际上的通用表达。
从行业惯例来看,在一些国际化程度较高的行业如航空航天领域,在技术文件中的术语往往都会同时标注英文、法文等多种语言。根据对航空航天技术文档的统计,约80%的关键术语都进行了至少两种外文的标注。这有助于不同国家的航空航天企业在合作研发、零部件供应等环节能够准确理解相关术语。
在进行对应外文标注时,需要注意标注的准确性和完整性。标注的外文应该是被国际广泛认可的表达形式,并且要遵循相关语言的语法和书写规范。对于一些具有多种含义的外文词汇,还需要通过注释或者限定词等方式明确其在该术语中的具体含义,避免产生歧义。
3、多语言术语对照
多语言术语对照为多语种处理提供了全面的术语映射关系。它不仅仅是简单的词汇对应,还涉及到概念内涵、使用语境等多方面的对照。以汽车行业为例,“发动机(engine)”这一术语,在日语中是“エンジン”,在韩语中是“엔진”。在进行多语言术语对照时,除了明确这一词汇的对应关系外,还需要对“发动机”在不同语言中的具体定义范围、技术参数描述方式、在车辆整体结构中的相关表述等进行对照。
在国际贸易中,多语言术语对照显得尤为重要。据统计,在国际贸易合同中,由于术语对照不清晰而产生的纠纷占合同纠纷总量的约15%。例如,在纺织品贸易中,“织物密度(fabric density)”这一术语,不同国家可能有不同的测量方法和表述习惯。如果在贸易合同中没有进行准确的多语言术语对照,可能会导致在货物验收环节产生分歧。
为了建立有效的多语言术语对照,需要组织专业的语言学家、行业专家共同参与。语言学家能够从语言结构和语义的角度确保术语在不同语言中的准确转换,行业专家则可以根据行业实际情况对术语的内涵和外延进行界定,确保多语言术语对照能够满足行业在不同语言环境下的使用要求。
1、术语互认机制
在标准制定的领域中,术语互认机制是确保不同标准之间兼容性和一致性的关键因素。术语互认机制的核心在于建立一种通用的认可体系,使得各个标准在涉及相同概念时能够采用相同或相近的术语表达。
例如,在电子通信领域,国际电信联盟(ITU)和电气与电子工程师协会(IEEE)都制定了众多的标准。当涉及到“带宽”这一术语时,通过术语互认机制,两个组织的标准对其定义基本保持一致,即指信号所占据的频带宽度。这种一致性有助于相关企业和研究机构在遵循不同标准时能够准确理解概念,避免因术语差异产生的混淆。
从数据方面来看,根据相关行业调研,当术语互认机制有效实施时,在跨标准的项目合作中,沟通成本可降低约30%。这是因为项目团队无需花费大量时间去解释和协调因术语差异带来的问题。
为了建立有效的术语互认机制,需要多方面的协作。标准制定组织之间要加强信息交流,定期召开联合会议或者共享术语相关的研究成果。要建立统一的术语评估框架,对于新出现的术语或者有争议的术语,依据框架进行评估,确定其在不同标准中的适用性。
2、跨标准定义核对
跨标准定义核对在标准间协调中具有不可忽视的重要性。不同的标准制定机构可能由于各自的侧重点、应用场景等因素,在定义某些术语时存在差异。进行跨标准定义核对就是要找出这些差异并分析其合理性。
以建筑行业为例,不同国家可能有自己的建筑标准。在关于“抗震等级”这一术语的定义上,美国的建筑标准和日本的建筑标准就存在一些差异。美国标准更多地从结构受力角度出发进行定义,而日本由于地震频发,其标准在考虑结构受力的还加入了对地震频率等因素的考量。这种情况下,进行跨标准定义核对有助于国际建筑项目的开展。如果一个跨国建筑公司要在美日两国都开展业务,就必须清楚这些定义上的差异,以确保建筑设计和施工符合当地的标准要求。
在工业制造领域,类似的情况也很常见。例如对于“公差”的定义,不同的制造标准体系可能有不同的数值范围设定。在国际机械制造合作项目中,必须进行细致的跨标准定义核对。这一核对过程涉及到对标准制定的历史背景、适用范围、技术参数等多方面的比较分析。通过这种核对,可以避免因定义差异导致的产品质量问题和贸易纠纷。
3、共享术语库建设
共享术语库建设是实现标准间协调的重要举措。共享术语库能够为不同标准提供一个统一的术语资源平台。
在医疗行业,世界卫生组织(WHO)一直致力于推动全球医疗标准的协调统一。其中,建立共享术语库是关键的一环。例如在疾病诊断方面,共享术语库包含了各种疾病的标准术语定义。无论是国际间的医学研究合作,还是医疗数据的跨国交流,统一的疾病术语定义都至关重要。以“新冠肺炎(COVID - 19)”为例,其在全球范围内的统一命名和定义都得益于共享术语库的建设。这使得各国的医疗人员能够准确无误地进行疾病的诊断、治疗和疫情数据的统计。
从企业层面来看,大型跨国企业在内部不同部门或者不同地区分公司之间也需要建设共享术语库。例如汽车制造企业,其研发、生产、销售等不同环节可能遵循不同的行业标准或者内部规范。建立共享术语库可以确保从设计图纸到销售宣传,各个环节对汽车零部件、性能指标等术语的理解保持一致。
建设共享术语库需要考虑多方面的因素。首先是术语的来源广泛性,要涵盖各个相关标准、行业惯例等。其次是术语的更新机制,随着技术发展和行业进步,术语的含义和范围可能发生变化,要及时更新术语库中的内容。还需要建立有效的管理和维护体系,确保术语库的准确性、完整性和易用性。
1、技术文件中的使用
在技术文件中,术语和定义的准确使用至关重要。技术文件往往是传递专业知识、技术规范和操作指南的重要载体。例如在计算机科学领域的技术文件中,像“算法”这个术语,有着明确的定义,即指解题方案的准确而完整的描述,是一系列解决问题的清晰指令。如果在技术文件中对这个术语的使用不准确或者与既定定义不符,将会导致严重的误解。
从数据角度来看,根据某大型软件公司的内部统计,由于术语使用混乱导致的技术文件理解偏差,在项目开发过程中使得返工率增加了约15%。这足以表明准确使用术语在技术文件中的重要性。在技术文件编写时,必须严格遵循相关术语的定义,确保每一个术语的使用都能精准地传达技术内容。例如在机械工程的技术文件中,对于“公差”这一术语,它定义了零件尺寸允许的变动量。如果在描述零件制造精度要求时,错误地使用或者误解“公差”这个术语,可能会造成整个机械部件的装配失败。
而且,技术文件中还需要考虑术语的通用性和专业性的平衡。以电子电路设计为例,“集成电路”是一个通用的术语,但是在深入到特定的芯片设计时,又会有很多专业的细分术语,如“CMOS电路”“TTL电路”等。在技术文件中,既要确保通用术语能被广泛理解,也要准确引入专业术语以保证技术文件的深度和准确性。
2、法规引用注意事项
在法规引用方面,术语和定义的使用需要遵循严格的准确性和一致性原则。法规是具有权威性和约束性的文件,其中的术语往往具有特定的法律意义。例如在环保法规中,“污染物排放标准”这个术语是经过精确界定的。它明确规定了各种污染物在特定环境下允许的排放上限等详细内容。如果在引用这个术语时出现错误或者歧义,可能会导致对法规的错误解读。
从实际的法律案例来看,有企业因为对法规中的术语理解错误而面临法律风险。例如某化工企业对“危险废物”这一术语定义理解偏差,没有按照法规要求对其产生的特定化学废弃物进行正确处理,最终被处以高额罚款。这就表明,在引用法规中的术语时,必须深入研究其定义的内涵和外延,不能仅凭字面意思或者主观臆断。
法规中的术语在不同地区或者不同法规体系之间可能存在差异。以税收法规为例,不同国家对于“应税所得”的定义可能会因为各国的经济政策、会计制度等因素而有所不同。在跨国业务或者研究国际法规对比时,必须明确区分这些差异,确保引用的术语在特定的法规语境下是准确无误的。
3、用户指导材料适配
用户指导材料是为了帮助用户更好地理解产品、服务或者系统的操作和使用。在用户指导材料中,术语和定义的使用要考虑到用户的知识水平和接受能力。例如在智能手机的用户手册中,如果过多地使用专业的通信术语,如“频段”“调制解调”等,对于普通用户来说可能难以理解。所以,要根据用户群体的特点,选择合适的术语或者对术语进行通俗易懂的解释。
根据市场调研机构的数据,那些术语使用简单明了的用户指导材料,用户满意度比术语晦涩难懂的要高出约30%。这体现了适配术语在用户指导材料中的重要性。以智能家居系统的用户指导材料为例,对于一些复杂的技术术语,如“物联网协议”,可以简单解释为设备之间相互通信的规则,让用户能够轻松理解。
用户指导材料中的术语使用还要保持一致性。在整个材料中,同一个术语的定义和用法应该保持不变。以一款办公软件的用户指导材料为例,如果在前面将“模板”定义为预先设置好格式的文档框架,在后面就不能将其用于其他含义,否则会让用户产生困惑,影响用户对产品的正确使用。
1、术语定义示例
在众多领域中,准确的术语定义是确保信息准确传递的关键。以医学领域为例,“高血压”这一术语的定义为:在未使用降压药物的情况下,非同日3次测量诊室血压,收缩压≥140mmHg和(或)舒张压≥90mmHg。这个定义明确地给出了判断高血压的量化标准,包括测量的条件(未使用降压药物、非同日3次测量诊室血压)以及具体的血压数值界限(收缩压≥140mmHg和(或)舒张压≥90mmHg)。
再看计算机科学领域中的“算法”,它被定义为计算步骤和规则的有限序列,用于在有限时间内执行特定的计算任务。这个定义涵盖了算法的本质特征,即一系列的计算步骤和规则,同时也明确了其目的是执行特定计算任务并且要在有限时间内完成。
在建筑领域,“容积率”是指一个小区的地上总建筑面积与净用地面积的比率。例如,某小区的地上总建筑面积为10万平方米,净用地面积为5万平方米,那么其容积率就是2。这个术语定义清晰地反映了土地开发利用的强度指标,对于城市规划、建筑设计等方面有着重要意义。
2、编写模板参考
术语定义编写模板通常包含几个重要部分。首先是术语名称,这是定义的对象,要准确无误。然后是定义内容,定义内容应以简洁、明确的语言阐述术语的本质特征、范围和功能等。
以“绿色建筑”为例,一个可能的编写模板为:
术语名称:绿色建筑
定义内容:在建筑的全寿命周期内,最大限度地节约资源(节能、节地、节水、节材)、保护环境和减少污染,为人们提供健康、适用和高效的使用空间,与自然和谐共生的建筑。
在编写工业产品相关术语时,如“智能传感器”,模板可以是:
术语名称:智能传感器
定义内容:一种具备感知、处理、传输等功能的传感器,它能够对所感知的物理量或化学量进行采集、处理,并通过通信接口将数据传输到其他设备或系统,同时具备一定的自适应、自诊断等智能特性。
对于服务类术语,像“快递服务”,其模板为:
术语名称:快递服务
定义内容:在承诺的时限内快速将信件、包裹、印刷品等物品,按照寄件人和收件人指定的地址进行收寄、分拣、运输、投递等操作的服务。
3、常见错误对照分析
在术语定义编写过程中,存在一些常见的错误。其中一种是定义过于宽泛。例如在定义“可再生能源”时,如果简单定义为“能够再生的能源”,这个定义就过于宽泛,没有明确指出哪些能源属于可再生能源,像太阳能、风能、水能、生物能等具体的能源类型没有被涵盖进去。
另一种常见错误是定义缺乏准确性。以“大数据”为例,如果定义为“大量的数据”,这并没有准确地体现大数据的本质特征,如数据的多样性(包括结构化、半结构化和非结构化数据)、高速性(数据产生和处理的速度快)以及价值性(能够从海量数据中挖掘出有价值的信息)等。
还有定义存在循环定义的问题。比如定义“圆形”为“像圆一样的形状”,这里使用了被定义的术语“圆”来定义“圆形”,没有真正揭示出“圆形”的几何特征,如到一个定点的距离等于定长的点的集合等特征。
定义中包含不必要的冗余信息也是一种错误。例如在定义“智能手机”时,如果写成“智能手机是一种手机,它是智能的,它可以打电话、发短信、上网、安装各种应用程序等”,其中“它是一种手机”是冗余信息,因为“智能手机”本身就属于手机的范畴,这样的定义会使重点不突出,降低了定义的简洁性和有效性。